skip to main content

PENERJEMAHAN BUKU PROFIL DESA WISATA KANDRI, GUNUNGPATI, SEMARANG

*Maharani Patria Ratna scopus  -  Applied Foreign Languages Department, Vocational School, Diponegoro University, Indonesia
Girindra Reswari  -  Applied Foreign Languages Department, Vocational School, Diponegoro University, Indonesia
Fitri Alfarisy  -  Applied Foreign Languages Department, Vocational School, Diponegoro University, Indonesia
Lenggahing Saputri  -  Applied Foreign Languages Department, Vocational School, Diponegoro University, Indonesia
Aditya Patria  -  Applied Foreign Languages Department, Vocational School, Diponegoro University, Indonesia

Citation Format:
Abstract

ABSTRAK 

Desa Kandri dinobatkan sebagai desa wisata karena masih menjaga kelestarian keindahan alamnya dan keaslian budayanya. Sebagai tindak lanjut pengabdian masyarakat yang telah dilaksanakan sebelumnya, maka tim pengabdian bermaksud melaksanakan kegiatan pengembangan pariwisata di desa Kandri. Tujuan dari dilaksanakannya kegiatan ini adalah untuk menerjemahkan buku profil desa wisata Kandri ke dalam bahasa Inggris dan ke dalam bahasa Jepang. Pengabdian ini menggunakan metode sosialisasi guna memberikan edukasi kepada masyarakat secara umum, serta pemandu wisata desa wisata Kandri secara khusus. Hasil dari pengabdian ini adalah penerjemahan buku profil desa wisata Kandri telah diterima dengan baik dan mendapat sambutan yang baik oleh mitra. Serta, mitra pengabdian merasa kegiatan pengabdian ini merasa sangat puas terhadap pelaksanaan kegiatan dan sangat berharap bahwa akan ada tindak lanjut dari kegiatan ini. Setelah melaksanakan pengabdian ini maka tim menyarankan bahwa kegiatan ini perlu dilaksanakan tindak lanjut guna mengembangkan pariwisata di desa Kandri. 

  

Kata Kunci: desa wisata; penerjemahan; pramuwisata; profil; wisata 

  

ABSTRACT 

Kandri Village has been named a tourist village because it still preserves its natural beauty and cultural authenticity. As a follow-up to the community service that has been carried out previously, the service team intends to carry out tourism development activities in Kandri village. The purpose of carrying out this activity is to translate the Kandri tourist village profile book into English and Japanese. This service uses the socialization method to provide education to the general public and a tour guide for the Kandri tourist village in particular. The result of this service is that the translation of the Kandri tourism village profile book has been well received and received a good reception by partners. Also, the community service partner feels that this service activity is very satisfied with the implementation of the activity and hopes that there will be a follow-up to this activity. After carrying out this service, the team suggested that this activity be followed up to develop tourism in Kandri village. 

  

Keywords: profile; tour guide; tourism village; tourism; translation 

Fulltext View|Download

Article Metrics:

  1. DAFTAR PUSTAKA
  2. Andayani, Annisa Dahlia.2011. Strategi Pengembangan Kepariwisataan Kabupaten Banyumas. Skripsi.Semarang: Universitas Diponegoro
  3. Bell, Roger T. 1989. Translation and Translating: Theory and Practice. Londonand New York: Longman
  4. Bryson, John M. 2007. Perencanaan Strategis Bagi Organisasi Sosial. Yogyakarta: Pustaka Pelajar
  5. RENSTRA. 2010-2015 Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Kota Semarang
  6. Nawawi, H. Hadari. 2005. Manajemen strategik Organisasi Non Profit Bidang Pemerintahan. Yogyakarta
  7. Website Dinas Cipta Karya dan Tata Ruang Provinsi Jawa Tengah

Last update:

No citation recorded.

Last update: 2024-06-29 23:05:08

No citation recorded.