skip to main content

Semantic Role with Promina Persona in Invitation Sentence An Analysis of Japanese and Indonesian Language

*Kasmawati Kasmawati orcid publons  -  Departemen Sastra Jepang, Universitas Hasanuddin, Indonesia
Open Access Copyright (c) 2023 KIRYOKU under http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

Citation Format:
Abstract

In both Japanese and Indonesian, the semantic function linked with the invitation sentence contains markers from various word classes. The verb markers shiyou, shiyouka, and shinaika are used in inviting statements in Japanese. In Indonesian, invitation sentences are denoted by the adverbs mari and ayo. This is a qualitative descriptive study that employs note-taking techniques as well as the listening and AGIH method. According to the findings of this study, there are similarities in the semantic role that speakers have in the form of invitations shityou, shiyouka, and shinaika in Japanese while the adverb forms in Indonesia is mari and ayo, in which has a semantic role as main role of the actors. The last, the researcher invited the further researcher to conduct the similar study in exploring the syntactical features of inviting sentence in Japanese and other languages.

Fulltext View|Download
Keywords: Semantics; Invitation Markers; Words Markers

Article Metrics:

  1. Alwi, Hasan. (1992). Modalitas dalam Bahasa Indonesia. Yogyakarta: Kanisius
  2. Alwi, Hasan. (2003). Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Edisi Ketiga. Jakarta: Balai Pustaka
  3. Aryani, M.R.D. (2019). Peran Semantis dalam Konstruksi Datif Bahasa Jepang. Linguistika, 26(1), 18-26
  4. Idris, A. M. S., Adliah, A., & Alfina, S. (2020). Multilingual Interaction in Classroom Context. ETERNAL (English, Teaching, Learning, and Research Journal), 6(2), 381-393
  5. Kasmawati, K., & Harisal, H. (2021). Konstruksi Kalimat Imperatif Ajakan Dalam Bahasa Jepang dan Bahasa Indonesia. KIRYOKU, 5(2), 257-264
  6. Kridalaksana, H. (2005). Kelas Kata dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama
  7. Kudou, H. (1999). Nihongo Yousetsu. Tokyo: Hitsujishobou
  8. Mahsun, M.S. (2001). Metode Penelitian Bahasa (Edisi Revisi). Jakarta: Rajawali Pers
  9. Miyajima, T., & Yoshio, N. (1998). Nihongo Ruigi Hyougen no Bunpou (jou). Tokyo: Kurosio Shuppan
  10. Mulyadi. (2009). Kategori dan Peran Semantis Verba dalam Bahasa Indonesia. Logat: Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra, 4(1), 53-65
  11. Murakami, H. (2003). Noruwei no Mori (ue). Tokyo: Kodansha
  12. Nitta, Y. (2003). Gendai Nihongo No Bunpou 4 Modarity. Tokyo: Kurishio Shuppan
  13. Nitta, Y. (2009). Gendai Nihongo Bunpou 7: Danwa; Taigu Hyougen. Tokyo: Kurosio Shuppan
  14. Ramlan, M. (2005). Sintaksis: Ilmu Bahasa Indonesia. Yogyakarta: C.V Karyono
  15. Sudaryanto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisi Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press
  16. Yulianti, S., Arafah, B., Rofikah, U., Idris, A. M. S., Samsur, N., & Arafah, A. N. B. (2022). Conversational Implicatures on Saturday Night Live Talk Show. Journal of Language Teaching and Research, 13(1), 189-197

Last update:

No citation recorded.

Last update: 2024-12-26 23:49:15

No citation recorded.