Jember University, Indonesia
BibTex Citation Data :
@article{PAROLE20512, author = {Ali Badrudin and Akhmad Sofyan}, title = {Problematics of Technical Preparation and Constraints in the Spelling System of Madurese Language}, journal = {PAROLE: Journal of Linguistics and Education}, volume = {8}, number = {2}, year = {2018}, keywords = {polemic; comprimising; practicality; tecnically}, abstract = { Madura language faces an ironical condition where, as a widely-spoken local language at present, it does not have any standardized spelling which is hardly accepted by linguists of Madurese language. In addition, the spelling problem is a basic way to develop and construct a language. Literally, the spelling of Madura language in 2012 is a revision from the spelling of BM (Bahasa Madura) in 2003 by the users of the language who thought that the language is hard to use. Due to this reason, many observers of Madura language such as writers, men of letters and cultural observers suggested to simplify the use ofMadura language’s symbols. The method that is used in this research is a descriptive qualitative. The data collection is done by in depth interview circumtantially with the observers of Madura language who are specifically experts in three dialects (Sumenep, Pamekasan, and Bangkalan) }, issn = {23380683}, pages = {52--56} doi = {10.14710/parole.v8i2.52-56}, url = {https://ejournal.undip.ac.id/index.php/parole/article/view/20512} }
Refworks Citation Data :
Madura language faces an ironical condition where, as a widely-spoken local language at present, it does not have any standardized spelling which is hardly accepted by linguists of Madurese language. In addition, the spelling problem is a basic way to develop and construct a language. Literally, the spelling of Madura language in 2012 is a revision from the spelling of BM (Bahasa Madura) in 2003 by the users of the language who thought that the language is hard to use. Due to this reason, many observers of Madura language such as writers, men of letters and cultural observers suggested to simplify the use ofMadura language’s symbols. The method that is used in this research is a descriptive qualitative. The data collection is done by in depth interview circumtantially with the observers of Madura language who are specifically experts in three dialects (Sumenep, Pamekasan, and Bangkalan)
Article Metrics:
Last update:
Last update: 2024-11-05 00:49:28
Finite State Automata Approach for Text to Speech Translation System in Indonesian-Madurese Language
As a journal Author, you have rights for a large range of uses of your article, including use by your employing institute or company. These Author rights can be exercised without the need to obtain specific permission.
Authors publishing in Parole: Journal of Linguistics and Education have wide rights to use their works for teaching and scholarly purposes without needing to seek permission, including: use for classroom teaching by Author or Author's institutionand presentation at a meeting or conference and distributing copies to attendees; use for internal training by author's company; distribution to colleagues for their reseearch use; use in a subsequent compilation of the author's works; inclusion in a thesis or dissertation; reuse of portions or extrcats from the article in other works (with full acknowledgement of final article); preparation of derivative works (other than commercial purposes) (with full acknowledgement of final article); voluntary posting on open web sites operated by author or author’s institution for scholarly purposes (follow CC by SA License).
Authors and readers can copy and redistribute the material in any medium or format, as well as remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, but they must give appropriate credit (cite to the article or content), provide a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, transform or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
View My Stats