skip to main content

Gairaigo derived from English in Japanese robotics terminology

Department of Japanese Language Education, Universitas Negeri Manado, Jl. Kampus UNIMA, Tondano, Sulawesi Utara, Indonesia., Indonesia

Received: 19 Dec 2023; Published: 5 Mar 2025.
Open Access Copyright (c) 2024 PAROLE: Journal of Linguistics and Education under http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

Citation Format:
Abstract

The objective of this research is to identify and classify Gairaigo derived from English in Japanese robotics terminology. The expected results of this study encompass deepening the comprehension of prospective entrants into the Japanese robotics sector and, more broadly, offering valuable insights to learners of the Japanese language on Gairaigo origination from English in Japanese robotics terminology. This study utilized a qualitative approach. The analysis of the gathered data involved the use of descriptive methods. The selected data was acquired from reputable websites of prominent robot developers from sources like Motoman and RoboticsBiz. The investigation identified 267 robotics terms written in English. After the data was verified by Japanese online dictionaries such as Tangorin and Jisho, this study identified 170 Gairaigo derived from English in Japanese robotics terminology. The result of the data analysis classified the Gairaigo derived from English in Japanese robotics terminology into three main categories: robot’s concepts, robot’s components, and robot’s movements.

Fulltext View|Download
Keywords: gairaigo; loanwords; Japanese; robotics; terminology

Article Metrics:

  1. Asada, H. (2015). Advances in robot kinematics: Mechanisms and motion. Berlin: Springer
  2. Gama, F. I. (2023). Gairaigo derived from English in Japanese Advertising: benefits, drawbacks, and global implications. JapanEdu, 8(1), 1-9. https://doi.org/10.17509/japanedu.v8i1.57472
  3. Gama, F. I. (2022). Nihongo no doshi (Verba bahasa Jepang). Yogyakarta: Penerbit Deepublish
  4. Hasegawa, Y. (2013). Japanese language education in the global age: Cultural identity and language diversity. Berlin: Springer Science & Business Media
  5. Harada, M. (2016). The power and pitfalls of loanwords in Japanese advertising. Japan Studies Review, 20, 137-159
  6. Hosoda, K., & Takanishi, A. (2018). Robotics: A reference guide to the new technology. Berlin: Springer
  7. Iida, F. (2018). Robotics in Japan: A nascent industry’s grand challenge. Science, 359, 1457-1469
  8. Ishida, T., & Guo, J. (2018). Gairaigo and wasei eigo as mediators in the relationship between motivation and second language proficiency in the Japanese EFL context. System, 75, 68-79
  9. Iwasaki, S. (2013). Globalization, culture, and the limits of Japanization: The case of English loanwords in Japanese advertising. Journal of Linguistic Anthropology, 23(2), 56-73
  10. Kawakami, M. (2016). Gairaigo no “Japanization” to Nihongo no henka (The “Japanization” of loanwords and the change of Japanese language). Tokyo: Kurosio Publishers
  11. Kindaichi, K. (2009). The loanword system in Japanese. In M. Matsumoto & J. Y. Choi (Eds.), Japanese language and soft power in Asia (pp. 51-71). Berlin: Springer
  12. Kazuo, S., & Takaduma, K. (2017). The age of em: work, love, and life when robots rule the earth. Oxford: Oxford University Press
  13. Kinsui, S. (2010). The uniqueness of Japanese: Loanwords and levels of language. Japan Forum, 22(3), 369-384
  14. Komiya, K., & Arimoto, S. (2018). Robotics in Japan: From research to applications. Berlin: Springer
  15. Matsuda, M. (2012). English loanwords in Japanese. In A. De Houwer & A. Wilton (Eds.), English in Japan in the era of globalization (pp. 47-64). Bristol: Multilingual Matters
  16. Matsuda, M. (2009). Voices of the invisible presence: Diplomatic interpreters in post-World War II. Japan. Amsterdam: John Benjamins Publishing
  17. Matsumoto, K. (2015). Borrowed words: A history of loanwords in Japanese. London: Routledge
  18. Matsumoto, K. (2012). Portuguese loanwords in Japanese. In P. O'Neill & S. Uchida (Eds.), Handbook of Japanese applied linguistics (pp. 217-233). Berlin: De Gruyter Mouton
  19. Maynard, S. K. (2017). Gairaigo to wasei eigo: A linguistic analysis of borrowed and made-up foreign words in Japanese. London: Palgrave Macmillan
  20. Miyake, M. (2016). The Meiji government’s policy on borrowed words and the development of Japanese vocabulary. Tokyo: Waseda University Repository
  21. Miyake, K., & Nakayama, R. (2015). Gairaigo and Japan: Globalization and Japanese culture. In J. S. Kim & J. D. Lo Bianco (Eds.), Language, education and society in a changing world (pp. 277-292). London: Routledge
  22. Ogino, A. (2018). From English to Gairaigo to English: Localization and language contact in the information age. International journal of Japanese sociology, 27(1), 57-73
  23. Rapp, A. (2014). Language culture in Japan: Gairaigo and fashions in fashion. London: Routledge
  24. Sakai, H., & Kawai, M. (2018). Language change and variation in Japan: The challenge of an increasingly diverse society. London: Routledge
  25. Sato, M., & Hori, M. (2018). Vocabulary in language teaching. Berlin: Springer
  26. Seargenat, P. (2011). The idea of English in Japan: Ideology and the evolution of a global language. Bristol: Multilingual Matters
  27. Shibamoto-Smith, J. S. (2017). Multilingualism and the periphery: English in Japan and Korea. London: Routledge
  28. Shibatani, M. (2017). Borrowing: loanwords in the speech community and in the grammar. Oxford: Oxford University Press
  29. Sugiura, M. (2014). English loanwords in Japanese: Factors contributing to their success. International Journal of Language and Linguistics, 1(2), 28-36
  30. Tano, Y., & Takeuchi, M. (2014). A dictionary of loanwords in Japanese. Clarendon: Tuttle Publishing
  31. Yamaguchi, Y. (2016). The acquisition of loanwords in Japanese. Amsterdam: John Benjamins Publishing
  32. Yano, H. (2019). The role of Gairaigo in the formation of a new Japanese identity. Journal of Japanese Studies, 45(1), 105-132

Last update:

No citation recorded.

Last update: 2025-04-18 14:19:57

No citation recorded.