skip to main content

Code-Mixing in Student Interaction of Japan UKM Members in State Polytechnic of Bali

Politeknik Negeri Bali, Indonesia

Received: 11 Sep 2021; Revised: 29 Oct 2021; Accepted: 1 Nov 2021; Available online: 9 Nov 2021; Published: 7 Nov 2021.
Open Access Copyright (c) 2021 IZUMI under

Citation Format:
Code-Mixing often occurs in a place where there are various ethnicities, tribes, languages, and various cultures. One of them is at the State Polytechnic of Bali. This study aims to describe the form of code-mixing that appears in the interactions of Students Extracurricular Unit of Japan called UKM Jepang members of the State Polytechnic of Bali and explain the motives for using code-mixing in the interactions. The data used in this study is the result of the interaction of students who are members of the UKM Jepang, State Polytechnic of Bali, indicated to cause Code-Mixing both offline and online. Furthermore, the research approach used in this study is a qualitative approach with the type of research being descriptive research. The results showed that the form of Code-Mixing that occurred in students of Japanese UKM members of the State Polytechnic of Bali occurred in mixing nouns, verbs, adjectives, and adverbs. The motives that cause the emergence of code-mixing include the consideration of the interlocutor, namely members of UKM Jepang who both understand Japanese vocabulary. Besides, some special terms in Japanese are considered more appropriate to be conveyed by students on certain topics related to Japan, and they deliberately mix the code to make the conversation more interesting. On the other hand, Some Japanese vocabulary has no meaning that can be spoken in conversation in Indonesian, which causes students to use the term and become a new 'vocabulary' in Indonesian. They accidentally did lexical borrowing to meet the language barrier and cause code-mixing.
Fulltext View|Download
Keywords: code-mixing; Students Interaction; State Polytechnic of Bali

Article Metrics:

  1. Ahearn, Laura M. (2012). Living Language. United Kingdom: Wiley-Blackwell
  2. Akhii, Laiman, et al. (2018). Campur Kode dan Alih Kode dalam Percakapan di Lingkup Perpustakaan Universitas Bengkulu. Jurnal Ilmiah Korpus. Volume II. Nomor 1. April 2018
  3. Arikunto, Suharsimi. (2013). Prosedur penelitian: Suatu Pendekatan Praktik. Jakarta: Rineka Cipta
  4. Bungin, Burhan. (2015). Analisis Data Penelitian Kualitatif. Jakarta: Rajawali Pers
  5. Harisal. (2015). Analisis Kesalahan dalam Karangan Bahasa Jepang Mahasiswa Sastra Jepang Universitas Hasanuddin. Tesis. Universitas Hasanuddin, Makassar. Indonesia
  6. Holmes, Janet. (2013). An Introduction to Sociolinguistics (4th Edition). London: Routledge
  7. Munandar, Aris, (2018). Alih Kode dan Campur Kode dalam Interaksi Masyarakat Terminal Mallengkeri Kota Makassar. Skripsi. Universitas Negeri Makassar, Makassar, Indonesia
  8. Nuwa, Gustav G. (2017). Campur Kode dalam Transaksi Jual Beli di Pasar Alok Maumere Propinsi Nusa Tenggara Timur. Jurnal Bindo Sastra. Volume I. Nomor 2
  9. Rusli, Nur Hardianto. (2018). Penggunaan Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Interaksi Sosial Pada Masyarakat Kampung Adat Bukkang Mata Kota Makassar. Skripsi. Universitas Negeri Makassar, Makassar. Indonesia
  10. Sugiyono. (2011). Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif dan R&D. Bandung: Afabeta
  11. Sumarsono. (2012). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2012
  12. Sunarni, Nani. (2011). Campur Kode, Alih Kode, Interferensi, dan Integrasi dalam Proses Penguasaan Bahasa Jepang. Bandung: Universitas Padjadjaran
  13. Susmita. (2015). Alih Kode dan Campur Kode dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia di SMA Negeri 12 Kerinci. Humaniora. Volume 17, Nomor 2
  14. Turner, DP. (2020). Sampling Methods in Research Design. Headache. Volume 60. Number 1
  15. Ulfiani, Siti. (2014). Alih Kode dan Campur Kode dalam Tuturan Masyarakat Bumiayu. Culture. Volume I, Nomor 1

Last update:

No citation recorded.

Last update: 2024-05-27 17:37:00

No citation recorded.