BibTex Citation Data :
@article{KIRYOKU54082, author = {Ayu seruni and Rita Agustina Karnawati and Nisalsa Alifiarti}, title = {Analisis Penggunaan Google Terjemahan sebagai Alat CALL Translingual terhadap Hasil Penulisan Bahasa Jepang Mahasiswa}, journal = {KIRYOKU}, volume = {7}, number = {1}, year = {2023}, keywords = {Penerjemahan, Bahasa Jepang, Google Translate}, abstract = { Mempelajari bahasa asing diharapkan dapat menguasai empat aspek berbahasa asing yaitu kemampuan menulis, membaca, mendengar dan berbicara. Penguasaan kemampuan menulis merupakan salah satu aspek yang harus dimiliki oleh pembelajar bahasa Jepang, terutama bagi pembelajar tingkat menengah. Pada kenyataanya, masih banyak pembelajar bahasa Jepang yang merasa kesulitan dalam membuat wacana dalam bahasa Jepang. Hal ini disebabkan karena struktur kalimat yang berbeda dengan bahasa pertama serta penggunaan media pembelajaran yang kurang tepat yang mengakibatkan kurang maksimalnya kemampuan menulis pembelajar bahasa Jepang. Oleh karena itu, dibutuhkan media yang tepat untuk meningkatkan kemampuan menulis bagi pembelajar dengan media Google translate CALL Trans Lingual Japanese As Foreign Language. Penggunaan CALL banyak digunakan dalam pembelajaran bahasa asing dikarenakan banyak fitur -fitur yang dapat digunakan dalam proses pembelajaran Permasalahan yang ingin diteliti pada penelitian ini terkait kemampuan menulis pembelajar bahasa Jepang di salah satu perguruan tinggi di Jakarta. Penelitian ini menggunakan metode mix method dengan statistik inferensial sebagai data kuantitatif dan naratif deskriptif sebagai data kualitatif. kesimpulan dari perhitungan uji T menggunakan SPSS 25 dengan Paired Sample test nilai sig. (2-tailed) sebesar 0,018 <0,05. Berdasarkan hasil tersebut maka H₁ diterima. Hal ini menunjukkan bahwa terdapat pengaruh atau perbedaan yang signifikan pada penggunaan google terjemahan sebaga alat CALL transligual terhadap kemampuan menulis mahasiswa Pada penilaian penerjemahan komputasi, google translate memiliki akurasi yang baik dalam menterjemahkan bahasa Jepang, pada hasil penerjemahan dari revisi mahasiswa, konteks kalimat lebih mudah dipahami bagi pembelajar bahasa Jepang serta menyesuaikan kosakata yang berkaitan dengan budaya Indonesia. }, issn = {2581-0960}, pages = {198--207} doi = {10.14710/kiryoku.v7i1.198-207}, url = {https://ejournal.undip.ac.id/index.php/kiryoku/article/view/54082} }
Refworks Citation Data :
Mempelajari bahasa asing diharapkan dapat menguasai empat aspek berbahasa asing yaitu kemampuan menulis, membaca, mendengar dan berbicara. Penguasaan kemampuan menulis merupakan salah satu aspek yang harus dimiliki oleh pembelajar bahasa Jepang, terutama bagi pembelajar tingkat menengah. Pada kenyataanya, masih banyak pembelajar bahasa Jepang yang merasa kesulitan dalam membuat wacana dalam bahasa Jepang. Hal ini disebabkan karena struktur kalimat yang berbeda dengan bahasa pertama serta penggunaan media pembelajaran yang kurang tepat yang mengakibatkan kurang maksimalnya kemampuan menulis pembelajar bahasa Jepang. Oleh karena itu, dibutuhkan media yang tepat untuk meningkatkan kemampuan menulis bagi pembelajar dengan media Google translate CALL Trans Lingual Japanese As Foreign Language. Penggunaan CALL banyak digunakan dalam pembelajaran bahasa asing dikarenakan banyak fitur -fitur yang dapat digunakan dalam proses pembelajaran
Permasalahan yang ingin diteliti pada penelitian ini terkait kemampuan menulis pembelajar bahasa Jepang di salah satu perguruan tinggi di Jakarta. Penelitian ini menggunakan metode mix method dengan statistik inferensial sebagai data kuantitatif dan naratif deskriptif sebagai data kualitatif. kesimpulan dari perhitungan uji T menggunakan SPSS 25 dengan Paired Sample test nilai sig. (2-tailed) sebesar 0,018 <0,05. Berdasarkan hasil tersebut maka H₁ diterima. Hal ini menunjukkan bahwa terdapat pengaruh atau perbedaan yang signifikan pada penggunaan google terjemahan sebaga alat CALL transligual terhadap kemampuan menulis mahasiswa Pada penilaian penerjemahan komputasi, google translate memiliki akurasi yang baik dalam menterjemahkan bahasa Jepang, pada hasil penerjemahan dari revisi mahasiswa, konteks kalimat lebih mudah dipahami bagi pembelajar bahasa Jepang serta menyesuaikan kosakata yang berkaitan dengan budaya Indonesia.
Article Metrics:
Last update:
Last update: 2024-07-18 21:15:41
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.