BibTex Citation Data :
@article{KIRYOKU64497, author = {Aan Amalia}, title = {Analisis Tindak Tutur Penolakan Dalam Keluarga Pada Drama Kyou Mo Iyagarase Bentou : Kajian Pragmatik}, journal = {KIRYOKU}, volume = {8}, number = {2}, year = {2024}, keywords = {speech act, refusal, drama, direct, indirect}, abstract = { ABSTRACT This study aims to find out about the speech acts of refusal that are generally used in Japanese families. The research method used is a descriptive method with pragmatic equivalent data analysis. The object of research is the drama Kyou Mo Iyagarase Bentou. In the drama Kyou Mo Iyagarase Bentou, it was found that speech acts of rejection in Japanese families almost do not use the concept of aimai to protect the feelings of the interlocutor, while speech acts of rejection in Japanese society in general are delivered politely and carefully and even seem ambiguous. Japanese people usually do not want to offend their conversation partner, in accordance with Japanese culture with the concept of aimai, but statements of rejection within the family are conveyed as they are. From the research results, seven (7) indirect rejection speech acts were found in dialogues 1, 2, 3, 4, 5 and 7, two (2) direct rejection speech acts in dialogues 1 and 6. This indicates that even though when refusing you do not think about the feelings of the conversation partner, you still consider the feelings of the conversation partner by not directly stating the refusal that is being conveyed. Keyword : speech act, refusal, drama, direct, indirect }, issn = {2581-0960}, pages = {355--363} doi = {10.14710/kiryoku.v8i2.147-154}, url = {https://ejournal.undip.ac.id/index.php/kiryoku/article/view/64497} }
Refworks Citation Data :
ABSTRACT
This study aims to find out about the speech acts of refusal that are generally used in Japanese families. The research method used is a descriptive method with pragmatic equivalent data analysis.
The object of research is the drama Kyou Mo Iyagarase Bentou. In the drama Kyou Mo Iyagarase Bentou, it was found that speech acts of rejection in Japanese families almost do not use the concept of aimai to protect the feelings of the interlocutor, while speech acts of rejection in Japanese society in general are delivered politely and carefully and even seem ambiguous. Japanese people usually do not want to offend their conversation partner, in accordance with Japanese culture with the concept of aimai, but statements of rejection within the family are conveyed as they are.
From the research results, seven (7) indirect rejection speech acts were found in dialogues 1, 2, 3, 4, 5 and 7, two (2) direct rejection speech acts in dialogues 1 and 6. This indicates that even though when refusing you do not think about the feelings of the conversation partner, you still consider the feelings of the conversation partner by not directly stating the refusal that is being conveyed.
Keyword : speech act, refusal, drama, direct, indirect
Article Metrics:
Last update:
Last update: 2024-12-25 19:15:44
Copyright Notice
Starting from 2017, the author(s) whose article is published in the Kiryoku journal attain the copyright for their article and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. By submitting the manuscript to Kiryoku, the author(s) agree with this policy. No special document approval is required.
The author(s) guarantee that:
The author(s) retain all rights to the published work, such as (but not limited to) the following rights:
Suppose the article was prepared jointly by more than one author. Each author submitting the manuscript warrants that all co-authors have given their permission to agree to copyright and license notices (agreements) on their behalf and notify co-authors of the terms of this policy. Kiryoku will not be held responsible for anything arising because of the writer's internal dispute. Kiryoku will only communicate with correspondence authors.
Authors should also understand that their articles (and any additional files, including data sets and analysis/computation data) will become publicly available once published. The license of published articles (and additional data) will be governed by a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Kiryoku allows users to copy, distribute, display and perform work under license. Users need to attribute the author(s) and Kiryoku to distribute works in journals and other publication media. Unless otherwise stated, the author(s) is a public entity as soon as the article is published.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.