skip to main content

Tourism Talk on Wheels: Code-Mixing as a Communicative Strategy in Jinrikisha-Based Tourist Communication

1Politeknik Negeri Bali, Indonesia

2Universitas Hasanuddin, Indonesia

3Politeknik Negeri Pontianak, Indonesia

Open Access Copyright (c) 2026 by authors under http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

Citation Format:
Abstract

Communication between the shafu (rickshaw pullers) and tourists riding the jinrikisha often involves the occurrence of code-mixing. This study investigates code-mixing as an integral component of jinrikisha-based tourist communication, with a particular focus on the informal yet impactful role of the shafu as linguistic and cultural mediators. Situated within the sociolinguistic framework of tourism discourse, this research adopts a qualitative-descriptive methodology to explore the communication strategies employed by the shafu in the jinrikisha tourism industry. Special attention is given to recorded instances of code-mixing in order to analyze the multilingual strategies used to negotiate meaning, build rapport, and enhance the overall tourist experience. The findings reveal that the linguistic adaptability demonstrated by the shafu reflects a form of localized communicative competence shaped by the demands of global tourism and context-specific language ideologies. The utterances produced by the shafu are not random or incidental; rather, they are shaped by repeated interactions with tourists, the desire to be understood, and the necessity to appear competent and welcoming within a competitive tourism market.

Fulltext View|Download
Keywords: code-mixing; jinrikisha; intercultural communication; sociolinguistics

Article Metrics:

  1. Agha, A. (2007). Language and Social Relations. Cambridge University Press
  2. Alfarisy, F, et al. (2023). Fenomena Campur Kode dan Alih Kode Mahasiswa Pembelajar Bahasa Jepang Sekolah Vokasi UNDIP. KIRYOKU, vol. 7, no. 1, pp. 173-179. https://doi.org/10.14710/kiryoku.v7i1.%p
  3. Brumann, C. (2023). Kyoto revisited: Heritage Tourism in Contemporary Japan. Social Science Japan Journal, 27(1), 119–120. https://doi.org/10.1093/ssjj/jyad026
  4. Clarke, J. (2013). Performing Locality in Global Spaces: Tourism and Cultural Mediation in Kyoto. Tourism Culture & Communication, 13(1), 35–49. https://www.ingentaconnect.com/content/cog/tcc/2013/00000013/00000001/art00004
  5. Colliers Japan. (2025). Hospitality Insights: Trends and Performative Practices in Japan’s Tourism Market. Colliers Research Report
  6. Duchêne, A., & Heller, M. (2012). Language in late capitalism: Pride and profit. Routledge
  7. Ebisuya Rickshaw. (2023). Company Training Guidelines. Retrieved from https://ebisuya.com
  8. García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Palgrave Macmillan
  9. Hashimoto, Y. (2021). Performing Multilingualism and Cultural Appeal: Language Practices of Rickshaw Pullers in Kyoto’s Tourist Zones. Journal of Japanese Language and Culture, 43(2), 115–132. https://www.jstage.jst.go.jp/browse/jjlc
  10. Heller, M. (2011). Paths to Post-Nationalism: A Critical Ethnography of Language and Identity. Oxford University Press
  11. Hochschild, A. R. (1983). The Managed Heart: Commercialization of Human Feeling. University of California Press
  12. Ishikawa, N. (2017). Multilingual Service Practices in Kyoto’s Tourist Economy. Journal of Japanese Sociolinguistics, 5(2), 25–48. https://cir.nii.ac.jp/crid/1390009224851202048
  13. Ivy, M. (1995). Discourses of the Vanishing: Modernity, Phantasm, Japan. Chicago: University of Chicago Press
  14. Japan Tourism Agency. (2024). White paper on tourism service innovation. Tokyo: Japan Tourism Agency
  15. Jaworski, A., & Thurlow, C. (2010). Tourism Discourse: Language and Global Mobility. Palgrave Macmillan
  16. Kato, H., & Progler, Y. (2011). The Aesthetic of Hospitality in Japanese Culture. Japan Studies Review, 17, 57–70. https://digitalcommons.fiu.edu/jsr/vol17/iss1/5
  17. Kyoto City Tourism Association. (2024). Tours departing from Kyoto Station accompanied by The Kyoto City Visitor Host. Accessed on April 15th, 2025. Available at: https://kyoto.travel/en/see-and-do/kvh_tours.html
  18. Matsumoto, K., & Kato, H. (2022). Politeness Variation in Japanese Tourist Services: The Case of Rickshaw Pullers. Japan Journal of Intercultural Pragmatics, 3(1), 19–37. https://cir.nii.ac.jp/crid/1040282256818121472
  19. Morishita, S. (2021). What is Omotenashi? A Comparative Analysis with Service and Hospitality in the Japanese Lodging Industry. Journal of Advanced Management Science, 9(4), 88–95. https://doi.org/10.18178/joams.9.4.88-95
  20. Nakagawa, M. (2020). Flexibility and Improvisation in Japanese Guided Tours. Journal of Tourism Semiotics, 5(1), 78–95. https://jts.polban.ac.id/index.php/jts/article/view/38
  21. Sone, H. (2019). Jinrikisha and the Affective Mobilities of Kyoto Tourism. Asian Tourism Studies, 10(1), 55–70. https://asian-tourism-studies.org
  22. Spencer-Oatey, H., & Franklin, P. (2009). Intercultural Interaction: A Multidisciplinary Approach to Intercultural Communication. Palgrave Macmillan
  23. Thurlow, C., & Jaworski, A. (2011). Tourism Discourse and Global Mobilities. In C. Candlin & S. Sarangi (Eds.), Handbook of Communication in Organisations and Professions (pp. 248–273). De Gruyter
  24. Yamamoto, A. (2017). “Guided by a Samurai”: Multilingual Narratives in Jinrikisha Tourism. Kyoto Communication Studies, 8(2), 22–39. https://www.kyoto-su.ac.jp/english/research/publications.html

Last update:

No citation recorded.

Last update: 2026-01-29 22:37:19

No citation recorded.