1Politeknik Negeri Bali, Indonesia
2Universitas Hasanuddin, Indonesia
3Politeknik Negeri Pontianak, Indonesia
BibTex Citation Data :
@article{KIRYOKU78704, author = {Harisal Harisal and Imelda Imelda and Indra Mayanti Noer and Heriyanto Heriyanto}, title = {Tourism Talk on Wheels: Code-Mixing as a Communicative Strategy in Jinrikisha-Based Tourist Communication}, journal = {KIRYOKU}, volume = {10}, number = {1}, year = {2026}, keywords = {code-mixing; jinrikisha; intercultural communication; sociolinguistics}, abstract = { Communication between the shafu (rickshaw pullers) and tourists riding the jinrikisha often involves the occurrence of code-mixing. This study investigates code-mixing as an integral component of jinrikisha-based tourist communication, with a particular focus on the informal yet impactful role of the shafu as linguistic and cultural mediators. Situated within the sociolinguistic framework of tourism discourse, this research adopts a qualitative-descriptive methodology to explore the communication strategies employed by the shafu in the jinrikisha tourism industry. Special attention is given to recorded instances of code-mixing in order to analyze the multilingual strategies used to negotiate meaning, build rapport, and enhance the overall tourist experience. The findings reveal that the linguistic adaptability demonstrated by the shafu reflects a form of localized communicative competence shaped by the demands of global tourism and context-specific language ideologies. The utterances produced by the shafu are not random or incidental; rather, they are shaped by repeated interactions with tourists, the desire to be understood, and the necessity to appear competent and welcoming within a competitive tourism market. }, issn = {2581-0960}, pages = {122--131} doi = {10.14710/kiryoku.v10i1.122-131}, url = {https://ejournal.undip.ac.id/index.php/kiryoku/article/view/78704} }
Refworks Citation Data :
Communication between the shafu (rickshaw pullers) and tourists riding the jinrikisha often involves the occurrence of code-mixing. This study investigates code-mixing as an integral component of jinrikisha-based tourist communication, with a particular focus on the informal yet impactful role of the shafu as linguistic and cultural mediators. Situated within the sociolinguistic framework of tourism discourse, this research adopts a qualitative-descriptive methodology to explore the communication strategies employed by the shafu in the jinrikisha tourism industry. Special attention is given to recorded instances of code-mixing in order to analyze the multilingual strategies used to negotiate meaning, build rapport, and enhance the overall tourist experience. The findings reveal that the linguistic adaptability demonstrated by the shafu reflects a form of localized communicative competence shaped by the demands of global tourism and context-specific language ideologies. The utterances produced by the shafu are not random or incidental; rather, they are shaped by repeated interactions with tourists, the desire to be understood, and the necessity to appear competent and welcoming within a competitive tourism market.
Article Metrics:
Last update:
Last update: 2026-01-29 22:37:19
Copyright Notice
Starting from 2017, the author(s) whose article is published in the Kiryoku journal attain the copyright for their article and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. By submitting the manuscript to Kiryoku, the author(s) agree with this policy. No special document approval is required.
The author(s) guarantee that:
The author(s) retain all rights to the published work, such as the following rights:
Suppose the article was prepared jointly by more than one author. Each author submitting the manuscript warrants that all co-authors have given their permission to agree to copyright and license notices (agreements) on their behalf and notify co-authors of the terms of this policy. Kiryoku will not be held responsible for anything arising because of the writer's internal dispute. Kiryoku will only communicate with correspondence authors.
Authors should also understand that their articles (and any additional files, including data sets and analysis/computation data) will become publicly available once published. The license of published articles (and additional data) will be governed by a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Kiryoku allows users to copy, distribute, display and perform work under license. Users need to attribute the author(s) and Kiryoku to distribute works in journals and other publication media. Unless otherwise stated, the author(s) is a public entity as soon as the article is published.
Notes for Usage of Generative AI in Scientific Writing
The following guidance refers only to the writing process, and not to the use of AI tools to analyse and draw insights from data as part of the research process:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.