skip to main content

IDIOM ‘SARU’ SEBAGAI REFLEKSI KONSEP PEMIKIRAN MASYARAKAT JEPANG TERHADAP MONYET

Bina Sarana Informatika, Indonesia

Received: 3 Aug 2018; Published: 3 Dec 2018.
Open Access Copyright (c) 2018 IZUMI under http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.

Citation Format:
Abstract

(Title: Idiom ‘Saru’ as a Reflection of Japanese People Thinking Concept Towards Monkey ). This research is an anthropological linguistic study that is conducted by examining the idioms that use the word "saru" (monkey) as the object of study. This study aims at analyzing the basic concepts of people's thought about the word "saru" (monkey) through the use of its idioms. The researcher collected the data of the idioms that use the word "saru" through literature studies that cover the literature containing Japanese idioms and interviews of Japanese people living in Yogyakarta. The focus of this research is the correlation between literal meaning and metaphorical meaning in idioms that contain the word "saru". The correlation of the meaning is traced using a diachronic perspective to see the concept of Japanese people's thought towards monkeys. According to the results of the study, the researcher found 11 idioms that use the word "saru", namely Sansaru, Sarugi, Sarugutsuwa, Sarushibari, Sarutsunagi, Sarujie, Sarugashikoshi, Sarumane, Sarushibai, Saruboo, and Saruni. From the relationship between the literal meaning and the metaphorical meaning of the 11 idioms, the result shows that Japanese people have 3 concepts towards monkey, which are as a holy and sacred animal, as an animal that possesses the magical power to make something quiet, and as an animal resembling the human being.

Fulltext View|Download
Keywords: idiom; saru; the concept of thought

Article Metrics:

  1. Admin. (tanpa tahun). Japanese Macaque. Dalam http://www.blueplanetbiomes.org/japanese_macaque.htm. Diakses tanggal 3 Januari 2018
  2. Admin. (2003). “Sarumawashi no Nenpu” . Dalam http://www.suo.co.jp/10suo/ chronology/. Diakses tanggal 5 Desember 2017 pukul 20.00
  3. Bilig, Michael. (2005). ‘Metaphor, Idiom and Ideology: The Search for ‘No Smoking Guns’’. Discourse and Society. Vol. 16 (4). Hal. 459-480
  4. Duranti, Alessandro.(1997). Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press
  5. Dyah, Retno. (2017). Idiom Bahasa Jepang yang Menggunakan Nama Hewan. Dalam http://eprints.undip.ac.id/56363/. Diakses tanggal 18 September 2018 pukul 20.00
  6. Foley, William. (1997). Anthropological Linguistics: An Introduction. Sydney: Blackwell Publishers Ltd
  7. Hartati, Umi. (2002). Thesis. Idiom dalam Bahasa Indonesia. UGM: tidak diterbitkan
  8. Hirose, Shizumu. (1989). Saru to Nihonjin: Kokoro ni Ikiru Saru Tachi. Tokyo: Daiichi Shobo
  9. Murasaki,Yoshimasa.(1991). Sarumawashi Sen Nen no Tabi. Japan: Setsuko Murasaki
  10. Ohnuki, Emiko-Tierney. (1984). Monkey Performances: A Multiple Structure of Meaning and Reflexivity in Japanese Culture. Washington DC: American Ethnological Society
  11. Volker, T. (1975). The Animal in Far Eastern Art. Leiden: Netherlands
  12. Mayer, Fanny Hagins. (1981). ‘Flora and Fauna In Japanese Folk Tale’. Asian Folklore Studies.Vol 40. No 1. Hal. 23-32
  13. Ohnuki-Tierney, Emiko. (1984). ‘A Monkey As Mirror. Symbolic Transformations in Japanese History and Ritual’.In Text, Play, and Story: The Construction and Reconstruction of Self and Society. American Ethnoogical Society. Hal. 278-313
  14. Palandi, Esther Hesline. (2013). ‘Analisis Metafora Bahasa Jepang: Dimensi Sosiokultural Bangsa Jepang dalam Retorika Berbahasa’. Prosiding Seminar Internasional Studi Bahasa Dari Berbagai Perspektif Dalam Rangka Ulang Tahun ke-80 Prof. Dr. Soepomo Poedjosoedarmo. Hal. 260-269
  15. Prayogi, Icuk. (2013). ‘Bentuk-Bentuk Metafora Temporal Bahasa Indonesia (Tinjauan Awal)’. Prosiding Seminar Internasional Studi Bahasa Dari Berbagai Perspektif Dalam Rangka Ulang Tahun ke-80 Prof. Dr. Soepomo Poedjosoedarmo. Hal. 776-784
  16. Setyari, Agustina Dewi. (2007). Thesis. Penyandra Bentuk Tubuh Indah Dalam Masyarakat Jawa. UGM: Tidak Diterbitkan
  17. Shoten, Iwanami. (2009). Kōjien. Dairokupan. Gyakuhiki Kensaku Taiou. Japan: Iwanami Shoten
  18. Shu, Fen Chen dan Li, Chi Lee Chen. (2011). ‘What Animals Reveal about Grammar and Culture: A Study of Animal Metaphors in Mandarin Chinese and English’. 師大學報: 語言與文學類(Journal of Teacher’s University: Language and Literatur). Vol 56. No 2. Hal. 121-152
  19. Wijana, I Dewa Putu. (2013). ‘Gadjah Mada Bercanda, Humor Dosen UGM: Sebuah Kajian Sosiopragmatik’. Prosiding Seminar Internasional Studi Bahasa Dari Berbagai Perspektif Dalam Rangka Ulang Tahun ke-80 Prof. Dr. Soepomo Poedjosoedarmo. Hal. 22-38
  20. Yasuo, Kitahara. (2009). Meikyō Kokugo Jiten. Japan: Taishukan Shoten

Last update:

No citation recorded.

Last update: 2024-11-19 19:36:59

No citation recorded.