BibTex Citation Data :
@article{KIRYOKU69523, author = {Suryani Saputri and Dedi Sutedi and Linna Rasiban}, title = {Analisis Kontrastif Adjektiva Amai dalam Bahasa Jepang dan Adjektiva Manis dalam Bahasa Indonesia}, journal = {KIRYOKU}, volume = {9}, number = {1}, year = {2025}, keywords = {Contrastive analysis; semantic; amai; manis; linguistic phenomena}, abstract = { This study discusses the contrastive analysis of the adjective amai in Japanese and the adjective manis in Indonesian. This study aims to identify and analyze the similarities and differences between amai adjective in Japanese and manis adjective in Indonesian in terms of the study of semantics (meaning). The method used is contrastivemesra analysis method. To see the similarities and differences between the adjectives amai and manis, a pairing technique that refers to linguistic linguistic phenomena by Koyanagi (2004) is used. The data in this study used jitsurei from the corpus shonagon.ninjal.ac.jp, nlb.ninjal.ac.jp and online newspapers asahi.com, yahoo.ac.jp, tribunnews.com, and detik.com. The results of this study found 4 similarities and 8 differences between the adjectives amai and manis. The meaning similarities are about sweetness, fragrant, melodious, and friendly. Furthermore, the differences in meaning include intimate, naive, loose, seducing, pampering, beautiful, polite, and beautiful. In addition, this study found linguistic phenomena is the icchi, shinki, and ketsujo phenomena. This study only uses data sources from corpus and online newspapers, so further research is recommended to use more varied data sources such as magazines, literary works in the form of novels, and other sources to find more similarities and differences in the meaning of the two adjectives. }, issn = {2581-0960}, pages = {128--140} doi = {10.14710/kiryoku.v9i1.%p}, url = {https://ejournal.undip.ac.id/index.php/kiryoku/article/view/69523} }
Refworks Citation Data :
This study discusses the contrastive analysis of the adjective amai in Japanese and the adjective manis in Indonesian. This study aims to identify and analyze the similarities and differences between amai adjective in Japanese and manis adjective in Indonesian in terms of the study of semantics (meaning). The method used is contrastivemesra analysis method. To see the similarities and differences between the adjectives amai and manis, a pairing technique that refers to linguistic linguistic phenomena by Koyanagi (2004) is used. The data in this study used jitsurei from the corpus shonagon.ninjal.ac.jp, nlb.ninjal.ac.jp and online newspapers asahi.com, yahoo.ac.jp, tribunnews.com, and detik.com. The results of this study found 4 similarities and 8 differences between the adjectives amai and manis. The meaning similarities are about sweetness, fragrant, melodious, and friendly. Furthermore, the differences in meaning include intimate, naive, loose, seducing, pampering, beautiful, polite, and beautiful. In addition, this study found linguistic phenomena is the icchi, shinki, and ketsujo phenomena. This study only uses data sources from corpus and online newspapers, so further research is recommended to use more varied data sources such as magazines, literary works in the form of novels, and other sources to find more similarities and differences in the meaning of the two adjectives.
Article Metrics:
Last update:
Last update: 2025-03-04 07:46:24
Copyright Notice
Starting from 2017, the author(s) whose article is published in the Kiryoku journal attain the copyright for their article and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. By submitting the manuscript to Kiryoku, the author(s) agree with this policy. No special document approval is required.
The author(s) guarantee that:
The author(s) retain all rights to the published work, such as (but not limited to) the following rights:
Suppose the article was prepared jointly by more than one author. Each author submitting the manuscript warrants that all co-authors have given their permission to agree to copyright and license notices (agreements) on their behalf and notify co-authors of the terms of this policy. Kiryoku will not be held responsible for anything arising because of the writer's internal dispute. Kiryoku will only communicate with correspondence authors.
Authors should also understand that their articles (and any additional files, including data sets and analysis/computation data) will become publicly available once published. The license of published articles (and additional data) will be governed by a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Kiryoku allows users to copy, distribute, display and perform work under license. Users need to attribute the author(s) and Kiryoku to distribute works in journals and other publication media. Unless otherwise stated, the author(s) is a public entity as soon as the article is published.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.