HEDGES DALAM BAHASA JEPANG

DOI: https://doi.org/10.14710/izumi.7.1.35-41
License URL: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

Article Metrics: (Click on the Metric tab below to see the detail)

Article Info
Submitted: 21-02-2018
Published: 25-05-2018
Section: Articles
Fulltext PDF Tell your colleagues Email the author

Hedges is a restriction used by a person for protecting themselves or an effort of a face saving act. The hedges sign in Japanese has a uniqueness due to have a different pattern of sentences that differs from other language, that make us interested in examining the hedges sign in Japanese as a pragmatic study. The author collect the data using “simak-catat” method, then it was analyzed using descriptive method. The result is presented using informal method. The result is the hedges sign in Japanese is divided into four maxims. The hedges sign that meets the maxim of quantity is soukai, iyo iyo “eventually”, while the maxim of quality are tabun “perhaps", kamoshirenai “perhaps”, sou “seems”, dekirudarou “perhaps can”, the maxim of manner is ~tara ~omotteimasu “I suppose…if…”, and the last maxim is maxim of relenvance ~kedo “but, however…”.

Keywords

hedges, bahasa Jepang, maksim kuantitas, kualitas, cara, hubungan

  1. Claudia Herzegovina Putri 
    Magister Linguistik, Universitas Diponegoro, Indonesia
    Saya Claudia Herzegovina Putri, biasa dipanggil dengan Claudia. Saya merupakan sarjana humaniora dari jurusan Sastra Jepang Universitas Diponegoro. Saya lulus tahun 2016. Sekarang saya adalah seorang mahasiswi Pascasarjana Universitas Diponegoro jurusan Linguistik Umum semester tiga. Terima kasih. Salam :)
  1. Ardi, H. (2015). Ekspresi Pagar dan Terjemahannya Pada Novel To Kill A Mockingbird. Seminar Nasional Prasasti II "Kajian Pragmatik dalam Berbagai Bidang" , 429-435.
  2. Hara, T. (Director). (1988). Tonari no Totoro [Motion Picture].
  3. Miyazaki, H (Director). (2001). Sen to Chihiro no Kamikakushi [Motion Picture].
  4. Nawawi, Hadari. (2001). Metode Penelitian Bidang Sosial. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
  5. Salichah, I., & dkk. (2015). Hedges and Boosters in Undergraduate Students' Research Articles. Jurnal Pendidikan Humaniora Vol. 3 No. 2 , 154-160.
  6. Sanjaya, I. N. (2016). Konteks Sosial Budaya dan Penggunaan Hedges dalam Artikel Penelitian: Kajian Pragmatik. Jurnal Sosial dan Humaniora, Vo. 60, No. 1 Maret 2016 , 9-20.
  7. Sudaryanto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
  8. Sudaryanto. (1986). Metode Penelitian Linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
  9. Yamazaki, T. (Director). (2014). Stand by Me Doraemon [Motion Picture].
  10. Yule, G. (2006). Pragmatik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.