skip to main content

Bahasa sebagai Jejaring Budaya Asia Tenggara

*Agus Suwignyo scopus  -  Departemen Sejarah, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Gadjah Mada, Indonesia
Open Access Copyright (c) 2021 Jurnal Sejarah Citra Lekha under http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

Citation Format:
Abstract

The connection of Southeast Asian region was a result of migration and trade. While this holds true according to the mainstream studies, there has been a growing scholarly attention paid to the role of languages. Languages significantly shaped the roots of cultural identity of the region. The aim of this paper is to examine languages as an objective factor in the construction of Southeast Asian cultural connection. This paper argues that the linguistic roots of Southeast Asia created shared elements of cultural identities by which Southeast Asian nations had developed. In the nineteenth and twentieth century, the shared elements moved into different trajectories of identities especially as they were fostered by the formation of colonial and post-colonial states. Although today the nations of Southeast Asia speak of their own “national language”, the same language elements remain to exist. This shows a strong sense of shared elements on which the cultural network of Southeast Asian region was based.

Fulltext View|Download
Keywords: Southeast Asia; Network; Language; Script; Diversity; Cultural Identity.
Funding: Department of History Universitas Gadjah Mada;2020

Article Metrics:

  1. Alwy, Hasan dan Dendy Sugono, peny. “Dari Politik Bahasa Nasional ke Politik Bahasa Nasional.” dalam Politik Bahasa: Risalah Seminar Politik Bahasa vii-xviii. Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Politik Bahasa, Kemendikbud, 2011
  2. Coedés, George. 1968. The Indianized States in Southeast Asia. Diterjemahkan oleh Susan Brown Cowing. Honolulu: East-West Center Press
  3. Dijk, Kees van. 2005. “Script and Identity in Southeast Asia.” IIAS Newsletter 37 (Juni): 17
  4. Dumanig, Francisco Perlas, Maya Khemlani David, dan Lorraine Symaco. 2012. “Competing Roles of the National Language and English in Malaysia and the Philippines: Planning, Policy and Use.” Journal of International and Comparative Education 1 (2): 104-115
  5. Emmerson, Donald K. 1984. “’Southeast Asia’: What’s in a Name.” Journal of Southeast Asian Studies 15(1): 1-21
  6. Gaynor, Jennifer L. 2014. “Maritime Southeast Asia: Not Just a Crossroads.” Education about Asia 19(2): 14 – 19
  7. Glover, C. 2016. “Connecting Pre-historic to Historic Cultures in Southeast Asia.” Journal of Southeast Asian Studies 47(3): 506-510
  8. Graham, Euan. 2015. “Maritime Asia: A Southeast Asian Perspective.” Dalam The Changing Maritime Scene in Asia: Rising Tensions and Future Strategic Stability, disunting oleh G. Till, 59-71. London: Palgrave Pivot. Springer Link
  9. Groeneboer, Kees. 1999. “Politik Bahasa Kolonial di Asia: Bahasa Belanda, Portugis, Spanyol, Inggris dan Prancis.” Wacana 1(2): 201–222
  10. Hall, D.G.E. 1968. A History of South-East Asia. 3rd edition. London & Basingstoke: The MacMillan Press Ltd. Springer Link
  11. Hartman, John F. 1986. “The Spread of South Indic Scripts in Southeast Asia.” Crossroads: Interdisciplinary Journal of Southeast Asian Studies 3(1): 6-20
  12. Hideo, Sasagawa. 2015. “The Establishment of the National Language in Twentieth-Century Cambodia: Debates on Orthography and Coinage.” Southeast Asia Studies 4(1): 43-72
  13. Liu, Lianfang, Zixian Deng, Jiakai Wen, Liangchun Lu, Yuanyuan Pan, Lixiang Zhao. 2018. “The Characteristics of Southeast Asian Languages and Their Influence on Translation.” Workshop Belt and Road: Language Resources and Evaluation. Disunting pada 8 Mei 2018. Diakses pada 2 Agustus 2020. http://lrec-conf.org/workshops/lrec2018/W34/pdf/18_W34.pdf
  14. Murphy, Stephen A. dan Miriam A. Stark. 2016. “Introduction: The Transition from Late Pre-history to Early Historic Periods in Mainland Southeast Asia, c. Early to Mid-First Millennium CE.” Journal of Southeast Asian Studies 47(3): 333-340
  15. Nijmeijer, Hendrik E. 2016. “Maritime Connections and Cross-Cultural Contacts between the Peoples of the Nusantara and the Europeans in the Early Eighteen Century.” Jurnal Sejarah Citra Lekha 1(1): 3-10
  16. Reid, Anthony. 1999. Asia Tenggara dalam Kurun Niaga 1450–1680: Jilid II Jaringan Perdagangan Global Asia Tenggara. Jakarta: Yayasan Pustaka Obor Indonesia
  17. Reid, Anthony. 2015. A History of Southeast Asia: Critical Crossroads. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell
  18. van Schendel, Willem. 2012. “Southeast Asia: An Idea Whose Time Is Past.” Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 168(4): 497–510
  19. Sen, Tansen. 2014. “Maritime Southeast Asia between South Asia and China to the Sixteenth Century.” TRaNS: Trans-Regional and -National Studies of Southeast Asia 2(1): pp. 31-59. doi: https://doi.org/10.1017/trn.2013.15
  20. Setiawan, Billy Nathan. 2020. “A Call for More Robust Language Policy in ASEAN.” Diakses pada 16 September 2021. Disunting pada 5 Mei 2020. https://www.aseantoday.com/2020/05/a-call-for-a-more-robust-language-policy-in-asean/
  21. Sulistiyono, Singgih Tri, Yety Rochwulaningsih, dan Haryono Rinardi. 2020. “Peran Masyarakat Nusantara dalam Konstruksi Kawasan Asia Tenggara sebagai Poros Maritim Dunia pada Periode Pramodern.” Jurnal Sejarah Citra Lekha 5(1): 75 – 84
  22. Suwarno, Bambang. 2016. “Politik Bahasa Masa Depan: Dari Politik Bahasa-Nasional ke Politik-Bahasa Nasional.” dalam Proceeding International Conference on Language, Culture and Society, Pusat Pengembangan Budaya dan Masyarakat, disunting oleh Katubi dan Imelda, Jakarta: LIPI
  23. Walters, O.W. 1994. “Southeast Asia as a Southeast Asian Field of Study.” Indonesia 58: 1–18
  24. Winskel, Heather. 2013. “Reading and Writing in Southeast Asian Languages.” Procedia: Social and Behavioural Sciences 97: 437–442

Last update:

No citation recorded.

Last update:

No citation recorded.