1Program Studi Magister Kenotariatan, Fakultas Hukum, Universitas Diponegoro, Indonesia
2Fakultas Hukum, Universitas Diponegoro Kota Semarang Jawa Tengah, Indonesia
BibTex Citation Data :
@article{NTS72519, author = {Nening Istiseptiara and Budi Santoso}, title = {Perlindungan Hak Cipta Adaptasi Film Korea \"My Annoying Brother\" di Indonesia}, journal = {Notarius}, volume = {18}, number = {4}, year = {2025}, keywords = {Copyright; Film Adaptation; License}, abstract = { ABSTRACT This study examines the legal protection of copyright in cross-border film adaptations, using My Annoying Brother as a case of best practices. The research is motivated by the growing trend of foreign film adaptations in Indonesia, which significantly increases the need to safeguard creators’ moral and economic rights amid the dynamic global creative industry. This research highlights the urgent need to optimize licensing supervision and registration by relevant authorities to prevent copyright infringement, while also identifying legal certainty challenges. Using a qualitative method interviews, observations, and documentation the study finds persistent structural and implementation issues, such as weak registration and oversight at DJKI. Nevertheless, Lifelike Pictures’ practices already comply with international copyright protection standards. Keywords: Copyright; Film Adaptation; License ABSTRAK Penelitian ini membahas perlindungan hukum hak cipta pada adaptasi film lintas negara, dengan My Annoying Brother sebagai studi kasus best practices . Penelitian ini dilatarbelakangi karena adanya tren adaptasi film asing di Indonesia yang secara signifikan meningkat sehingga menuntut perlindungan hak moral dan ekonomi pencipta di tengah dinamika industri kreatif global. Penelitian ini menyoroti urgensi optimalisasi pengawasan dan pencatatan lisensi oleh otoritas terkait guna mencegah pelanggaran hak cipta sekaligus mengidentifikasi tantangan dan kepastian hukum dalam perlindungan hak cipta. Menggunakan metode kualitatif melalui wawancara, observasi, dan studi dokumentasi, penelitian menemukan masih adanya tantangan struktural dan implementasi, seperti lemahnya pencatatan serta pengawasan DJKI. Meski demikian, praktik Lifelike Pictures telah memenuhi standar perlindungan hak cipta internasional. Kata Kunci: Hak Cipta; Adaptasi Film Asing; Lisensi }, issn = {2686-2425}, pages = {1052--1068} doi = {10.14710/nts.v18i4.72519}, url = {https://ejournal.undip.ac.id/index.php/notarius/article/view/72519} }
Refworks Citation Data :
ABSTRACT
This study examines the legal protection of copyright in cross-border film adaptations, using My Annoying Brother as a case of best practices. The research is motivated by the growing trend of foreign film adaptations in Indonesia, which significantly increases the need to safeguard creators’ moral and economic rights amid the dynamic global creative industry. This research highlights the urgent need to optimize licensing supervision and registration by relevant authorities to prevent copyright infringement, while also identifying legal certainty challenges. Using a qualitative method interviews, observations, and documentation the study finds persistent structural and implementation issues, such as weak registration and oversight at DJKI. Nevertheless, Lifelike Pictures’ practices already comply with international copyright protection standards.
Keywords: Copyright; Film Adaptation; License
ABSTRAK
Penelitian ini membahas perlindungan hukum hak cipta pada adaptasi film lintas negara, dengan My Annoying Brother sebagai studi kasus best practices. Penelitian ini dilatarbelakangi karena adanya tren adaptasi film asing di Indonesia yang secara signifikan meningkat sehingga menuntut perlindungan hak moral dan ekonomi pencipta di tengah dinamika industri kreatif global. Penelitian ini menyoroti urgensi optimalisasi pengawasan dan pencatatan lisensi oleh otoritas terkait guna mencegah pelanggaran hak cipta sekaligus mengidentifikasi tantangan dan kepastian hukum dalam perlindungan hak cipta. Menggunakan metode kualitatif melalui wawancara, observasi, dan studi dokumentasi, penelitian menemukan masih adanya tantangan struktural dan implementasi, seperti lemahnya pencatatan serta pengawasan DJKI. Meski demikian, praktik Lifelike Pictures telah memenuhi standar perlindungan hak cipta internasional.
Kata Kunci: Hak Cipta; Adaptasi Film Asing; Lisensi
Note: This article has supplementary file(s).
Article Metrics:
Last update:
Last update: 2025-12-29 16:30:23
Ciptaan berjudul (Notarius, dibuat oleh Program Studi Magister Kenotariatan Fakultas Hukum Universitas Diponegoro), diidentifikasi oleh Notarius, bebas dari batasan hak cipta yang berlaku.
Journal Notarius is present by Public Notary, Diponegoro UniversityImam Bardjo, S.H. No.1-3 SemarangEmail: jurnalmkn.undip@gmail.comPhone: 0248415998Website: http://notariat.undip.ac.id